Passa ai contenuti principali

10 Legal Writing Tips From Bryan Garner

  • You will never write as good well as you read, so read seriously and for technique. Subscribe to The New YorkerThe EconomistThe New York Times and The Wall Street Journal. After you’ve completed your legal research, but before you write your brief, pause, sit down, and read an article in The Economist. Then write. It will be a good tonic to your style.
  • Be a lawyer who clarifies and not a lawyer who obfuscates. Judges will trust your writing and you will win more often, even when the merits are not in your favor.
  • Learn how to write proper English. Buy a dictionary, thesaurus, and a writing usage book (or two). If you’re not careful with your grammar, judges will wonder what else you are not being careful with.
  • Challenge inadequate and inefficient legal writing dogmas like putting citations in the body of your writing and double-spacing legal briefs whenever possible and appropriate, but don’t push your luck and lose your job in the process.
  • Write a letter on your business’ stationary stationery each day. If your handwriting sucks, work on that too. All Most literary people have a good hand.
  • Don’t write it if you wouldn’t say it outloud out loud. A good brief should be able to stand up to a strong oratorical reading.
  • Don’t bury your good content. It’s untrustworthy and ineffective. Emphasize and amplify what IS important in your writing. For example, on the first page of your brief clearly and concretely frame your legal and factual issues in a single paragraph no longer than 75 words that ends with the question mark.
  • Find yourself a writing mentor or two. Find the best writers in your firm or department and gravitate towards them. Be careful – you can iron in bad habits as well as good.
  • Write simply and clearly. No one should have to read a sentence twice to understand it’s its meaning, and you should always use the simplest word that means the same thing. If your reader was going to skip your word, sentence, paragraph or quote anyway, omit it from your writing.
  • Don’t stagnate your writing. Work on multiple writing projects at the same time, so you can jump from one idea or style of writing to another. It will keep your mind fresh and you will be more efficient.
  • Post popolari in questo blog

    TRADUZIONI. SHAKESPEARE SONETTO 73

    Quello che in me vedi è il tempo dell'anno In cui ingiallite foglie pendono dai rami e cadono rabbrividendo incontro al gelo nude rovine ove già cantavano gli uccelli. Quello che in me vedi è il crepuscolo del giorno Che ad occidente svanisce nella sera e piano piano la notte nera inghiotte ombra di morte in cui tutto si placa. Quello che in me vedi è il brillar del fuoco che tra le ceneri di gioventù giace come sul letto di morte in cui ha fine oggi consunta da ciò che la nutriva un dì. Questo di me tu vedi che l'amore tuo accresce Perché meglio tu possa amare chi lascerai tra poco. That time of year thou mayst in me behold,  When yellow leaves, or none, or few do hang  Upon those boughs which shake against the cold,  Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.  In me thou seest the twilight of such day,  As after sunset fadeth in the west, Which by and by black night doth take away, Death’s second self that seals up all in rest.  In me thou

    Aquila di Lord Alfred Tennyson

    Con artigli deformi la rupe afferra; Intima del sole su desolata terra ella si leva e l'azzurro mondo la rinserra. A lei s'inchina la superficie increspata; Dai suoi montani spalti ella scruta Ed è come la folgore precipitata. He clasps the crag with crooked hands; Close to the sun in lonely lands, Ringed with the azure world, he stands. The wrinkled sea beneath him crawls; He watches from his mountain walls, And like a thunderbolt he falls. ©trad.Bruno Martellone- Treviso, 3/3/2012

    Shakespeare - Sonetto 35 (traduzione)

    Per ciò che hai fatto non ti crucciare Le rose hanno spine, fango le fonti Eclissi e nubi coprono la luna e il sole Nella più dolce rosa un verme vive. Sbagliano tutti ma fu mio errore  difendere te frodando me stesso  Ora per scagionarti vado in rovina giustificando una colpa senza scuse. E poiché sono complice del tuo peccato sono ad un tempo tuo contraddittore E tuo avvocato e di me stesso accusatore E tanto in me duellano odio e amore Che contro la mia volontà faccio il palo alla dolce ladra che spietata mi deruba.